Newest Post
// Posted by :Unknown
// On :Tuesday, July 29, 2014
Lyrics Hotaru - Spitz
Romaji
Toki wo tomete kimi no egao ga
Mune no sunaji ni shimikonde ikuyo
Yami no tochuu de yatto kizuita
Sugu ni kiesoude kanashii hodo sasayaka na hikari
Namanurui yasashisa wo motome
Kawaritsuzukeru machi no naka de
Owarinai yokubou umeru yori
Natsukashii uta ni mo nita
Amai kotoba mimi ni tokashite
Boku no subete wo yogoshite hoshii
Tadashii mono wa korejyanakutemo
Wasuretakunai azayaka de mijikai maboroshi
Hitotsuzutsu baramaite katazuke
Umarete shinumade no noruma kara
Dokoka tooi tokoro made
Toki wo tomete kimi no egao ga
Mune no sunaji ni shimikonde ikuyo
Amai kotoba mimi ni tokashite
Boku no subete wo yogoshite hoshii
Tadashii mono wa korejyanakutemo
Wasuretakunai azayaka de mijikai maboroshi
Sore wa maboroshi[edit]Last edit by sugizho on Saturday 29 July, 2014 at 1.05PM [/edit]Kanji
時を止めて 君の笑顔が
胸の砂地に 浸み込んでいくよ
闇の途中で やっと気づいた
すぐに消えそうで 悲しいほどささやかな光
なまぬるい 優しさを求め
変わり続ける街の中で
終わりない 欲望埋めるより
懐かしい歌にも似た
甘い言葉 耳に溶かして
僕のすべてを汚して欲しい
正しい物はこれじゃなくても
忘れたくない 鮮やかで短い幻
ひとつずつ バラまいて片づけ
生まれて死ぬまでのノルマから
紙のような 翼ではばたき
どこか遠いところまで
時を止めて 君の笑顔が
胸の砂地に 浸み込んでいくよ
甘い言葉 耳に溶かして
僕のすべてを汚して欲しい
正しい物はこれじゃなくても
忘れたくない 鮮やかで短い幻
それは幻
Sore wa maboroshi[edit]Last edit by sugizho on Saturday 29 July, 2014 at 1.05PM [/edit]Translation
(Firefly)
Stop time, your smile is going to sink into the sandy earth of my heart.
On the way to the darkness I finally noticed, a light that was pathetically
tiny, about to disappear.
In the city that conitnues to change, looking for a tepid kindness.
Instead of burying endless desires, Melt those sweet words like an old song
in my ears.
I want you to soil me to the core.
Even if this isn't the right thing for me, I don't want to forget
that glorious short lived illusion.
One by one I spread them around and cleaned up
because there is a quota from the time you're born til you die.
Flying on paper like wings, to a far off place.
Stop time, you're smile is going to sink into the sandy earth of my heart.
Melt those sweet words like an old song in my ears.
I want you to I want you to soil me to the core.
Even if this isn't the right thing for me, I don't want to forget
that glorious short lived illusion.
that's an illusion.
Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma
Post a Comment