Newest Post

Archive for July 2014

Lyrics Hotaru - Spitz

  • Romaji

    Toki wo tomete kimi no egao ga
    Mune no sunaji ni shimikonde ikuyo
    Yami no tochuu de yatto kizuita
    Sugu ni kiesoude kanashii hodo sasayaka na hikari

    Namanurui yasashisa wo motome
    Kawaritsuzukeru machi no naka de
    Owarinai yokubou umeru yori
    Natsukashii uta ni mo nita

    Amai kotoba mimi ni tokashite
    Boku no subete wo yogoshite hoshii
    Tadashii mono wa korejyanakutemo
    Wasuretakunai azayaka de mijikai maboroshi

    Hitotsuzutsu baramaite katazuke
    Umarete shinumade no noruma kara
    Dokoka tooi tokoro made

    Toki wo tomete kimi no egao ga
    Mune no sunaji ni shimikonde ikuyo
    Amai kotoba mimi ni tokashite
    Boku no subete wo yogoshite hoshii
    Tadashii mono wa korejyanakutemo
    Wasuretakunai azayaka de mijikai maboroshi

    Sore wa maboroshi[edit]Last edit by sugizho on Saturday 29 July, 2014 at 1.05PM [/edit]
  • Kanji

    時を止めて 君の笑顔が
    胸の砂地に 浸み込んでいくよ
    闇の途中で やっと気づいた
    すぐに消えそうで 悲しいほどささやかな光

    なまぬるい 優しさを求め
    変わり続ける街の中で
    終わりない 欲望埋めるより
    懐かしい歌にも似た

    甘い言葉 耳に溶かして
    僕のすべてを汚して欲しい
    正しい物はこれじゃなくても
    忘れたくない 鮮やかで短い幻

    ひとつずつ バラまいて片づけ
    生まれて死ぬまでのノルマから
    紙のような 翼ではばたき
    どこか遠いところまで

    時を止めて 君の笑顔が
    胸の砂地に 浸み込んでいくよ
    甘い言葉 耳に溶かして
    僕のすべてを汚して欲しい
    正しい物はこれじゃなくても
    忘れたくない 鮮やかで短い幻

    それは幻

    Sore wa maboroshi[edit]Last edit by sugizho on Saturday 29 July, 2014 at 1.05PM [/edit]
  • Translation

    (Firefly)

    Stop time, your smile is going to sink into the sandy earth of my heart.
    On the way to the darkness I finally noticed, a light that was pathetically
    tiny, about to disappear.

    In the city that conitnues to change, looking for a tepid kindness.
    Instead of burying endless desires, Melt those sweet words like an old song
    in my ears.
    I want you to soil me to the core.
    Even if this isn't the right thing for me, I don't want to forget
    that glorious short lived illusion.

    One by one I spread them around and cleaned up
    because there is a quota from the time you're born til you die.
    Flying on paper like wings, to a far off place.

    Stop time, you're smile is going to sink into the sandy earth of my heart.
    Melt those sweet words like an old song in my ears.
    I want you to I want you to soil me to the core.
    Even if this isn't the right thing for me, I don't want to forget
    that glorious short lived illusion.

    that's an illusion.

    Translated By: Brian Stewart & Takako Sakuma

SPITZ - HOTARU

Tuesday, July 29, 2014
Posted by Unknown
Tag :

// Copyright © How To Draw Manga, //Anime-Note//Powered by Blogger // Designed by Johanes Djogan //